Tour de 4 días · Avatar, puente cristal, cueva Dragón Amarillo y Tianmen

4-Day Tour · Avatar Mountains, Glass Bridge, Yellow Dragon Cave & Tianmen

张家界4日行 · 阿凡达峰林 × 玻璃桥 × 黄龙洞 × 天门山

Descubre lo mejor de Zhangjiajie en cuatro días: montañas de Avatar, el icónico puente de cristal, la cueva Dragón Amarillo y la majestuosa montaña Tianmen, con guías hispanos e ingleses.

Discover the best of Zhangjiajie in four days: Avatar peaks, the iconic glass bridge, Yellow Dragon Cave, and majestic Tianmen Mountain, guided in English or Spanish.

四天深度畅游张家界——阿凡达峰林、玻璃桥、黄龙洞与天门山,由精通西、英双语的本地团队全程陪伴。

Resumen esencial

Quick facts

行程速览

Duración

Duration

时长

4 días / 3 noches

Ritmo

Pace

节奏

Naturaleza + cultura + adrenalina moderada

Nature + culture + moderate adrenaline

自然观景 × 文化体验 × 适度刺激

Ideal para

Ideal for

适合人群

Viajeros internacionales, familias y amantes de la fotografía

International travelers, families, photo lovers

国际游客、亲子家庭、摄影控

Itinerario detallado

Detailed itinerary

每日安排

Día 1 · Llegada a Zhangjiajie

Day 1 · Arrival in Zhangjiajie

第1天 · 抵达张家界

Llegadas Arrivals 抵达 Vuelos / trenes nocturnos Evening flights & trains 多数为傍晚或夜间班次
Traslados Transfers 接驳 Guía local + coche privado Local guide + private car 本地向导+专车

La mayoría de los vuelos llegan por la noche. Tu guía local te recibirá en el aeropuerto o en la estación de tren con un cartel con tu nombre y te llevará en coche privado a tu hotel. Descansa bien y prepárate para la aventura de mañana.

Most flights arrive in the evening. Your local guide will greet you at the airport or train station exit with a name sign and escort you by private car to your hotel. Rest up for tomorrow’s adventure.

多数航班在傍晚抵达,向导会在机场或高铁站举牌迎接,并以专车送您前往酒店。调整时差、好好休息,迎接第二天的旅程。

Día 2 · Parque Forestal · Tianzi · Yuanjiajie

Day 2 · National Forest Park & Tianzi Mountain

第2天 · 国家森林公园 · 天子山 · 袁家界

Salida Departure 出发 08:30
Caminata Walking 徒步 ≈6 km de senderos naturales ≈6 km of nature trails 全程约6公里步道

Montaña Tianzi: desde su cima disfrutarás una vista espectacular de miles de picos que parecen flotar entre las nubes. Área de Yuanjiajie: el corazón del parque, hogar de las montañas que inspiraron Avatar. Río Golden Whip: un sendero tranquilo entre bosques y arroyos cristalinos, ideal para los amantes del senderismo. Ascensor Bailong: el elevador al aire libre más alto del mundo, una experiencia que te dejará sin aliento.

Tianzi Mountain offers panoramic views of thousands of cloud-floating peaks. Yuanjiajie showcases the sandstone columns that inspired Avatar. Golden Whip Stream provides a serene hike along forests and crystal creeks, while the Bailong Elevator— the tallest outdoor lift—delivers a heart-pounding ride.

天子山峰顶可俯瞰万峰云海;袁家界是公园的核心,也是《阿凡达》取景地;金鞭溪沿途林木葱郁、溪水清澈,适合亲近自然;世界最高的百龙天梯让人体验直冲云霄的震撼。

Día 3 · Gran Cañón, puente cristal y cueva Dragón Amarillo

Day 3 · Grand Canyon, Glass Bridge & Yellow Dragon Cave

第3天 · 大峡谷 · 玻璃桥 · 黄龙洞

Zhangjiajie glass bridge
Puente de cristal sobre el cañón Glass bridge above the canyon 悬于峡谷之上的玻璃桥

Después del desayuno iniciaremos una jornada llena de adrenalina en el Gran Cañón de Zhangjiajie. Camina por el puente de cristal más alto y largo del mundo y contempla cascadas, riachuelos y vegetación exuberante. Puedes elegir solo la experiencia del puente o complementar con senderismo por el cañón.

After breakfast dive into the excitement of Zhangjiajie Grand Canyon. Walk the world’s highest and longest glass bridge, admiring waterfalls, streams, and lush greenery. Choose between the bridge-only experience or a full hike through the canyon.

早餐后前往张家界大峡谷,挑战世界最高、最长的玻璃桥,饱览瀑布与溪谷风光,并可依兴趣选择仅体验玻璃桥,或继续徒步探索峡谷。

Yellow Dragon Cave interior
Formaciones kársticas en la cueva Dragón Amarillo Karst formations inside Yellow Dragon Cave 黄龙洞的钟乳石世界

Por la tarde visitaremos la famosa cueva Dragón Amarillo. Camina entre estalactitas y estalagmitas iluminadas, navega por el río subterráneo y descubre salas como el “Palacio del Dragón” o la “Cascada de Plata”. El recorrido dura unas dos horas y combina naturaleza, aventura y belleza artística.

In the afternoon explore Yellow Dragon Cave. Wander past lit stalactites and stalagmites, enjoy a tranquil boat ride on the underground river, and marvel at halls such as the “Dragon Palace” and “Silver Waterfall.” The two-hour tour blends nature, adventure, and artistry.

下午走进黄龙洞,穿梭于灯光映衬的钟乳石与石笋之间,并乘船游览地下河,感受“龙宫”“银瀑”等奇景,全程约2小时,兼具自然与艺术魅力。

Día 4 · Montaña Tianmen

Day 4 · Tianmen Mountain

第4天 · 天门山

Tras el desayuno, toma el teleférico más largo del mundo desde el centro urbano para ascender a Tianmen. Camina por las famosas pasarelas de cristal suspendidas, contempla la Puerta del Cielo —una cueva natural con forma de arco— y recorre la carretera de 99 curvas conocida como “camino al cielo”. Al finalizar, nuestro equipo te llevará de regreso al hotel.

After breakfast ride the world’s longest cable car from downtown to Tianmen Mountain. Walk the dramatic glass walkways, visit Heaven’s Gate natural arch, and experience the legendary 99-curve road. Your guide and driver will return you to the hotel afterward.

早餐后从市区乘坐世界最长索道登临天门山,漫步凌空玻璃栈道,探访象征好运的天门洞,并体验被誉为“通天大道”的99道弯。行程结束后,由专车送返酒店。

El paquete incluye

Package includes

费用包含

No incluye

Package excludes

费用不含

Reserva este tour

Book this tour

立即咨询

Cuéntanos tus fechas ideales y personalizaremos la experiencia.

Share your preferred dates and we will tailor the experience.

告诉我们您的理想日期,我们将为您量身定制。